Suche
Filter
Auswahl zurücksetzen- Einbauzeichnung (1240)
- Produktdatenblatt (892)
- Montageanleitung (395)
- Ausschreibungstexte (269)
- 3D Modell (181)
- Produktmaßzeichnung (164)
- Kabelplan (133)
- Zertifikat (117)
- Leistungserklärungen (101)
- Anschlussplan (82)
- Umweltdeklaration (53)
- Konformitätserklärung (52)
- Benutzerhandbuch (37)
- Beiblatt (28)
- Flyer/Folder (26)
- Produktprospekt (20)
- Prüfbescheinigung (19)
- Baumusterprüfbescheinigung (7)
- AGB / Datenschutz (7)
- Bescheinigung (6)
- Software (5)
- Lieferanteninformation (5)
- Kundeninformation (4)
- Gutachten / Stellungnahmen (2)
- Sicherheitsanalyse (1)
3846 Ergebnisse gefunden
GC 333 C Absicherungssensor für automatische Karusselltüre
DEUTSCH Zur späteren Verwendung aufbewahren Zum Farbdruck entworfen LED-SIGNALE Der Sensor schaltet in Sicherheitsmodus. … Stromversorgung aus- und einschalten. … Die ORANGE LED blinkt … x. Der Sensor meldet einen internen Fehler. … Stromversorgung aus- und einschalten. … Blinkt die orange LED weiterhin, Sensor austauschen. … Die ORANGE LED blinkt … x. Die Stromversorgung ist unbefriedigend. … Stromversorgung überprüfen. … Verkabelung überprüfen. … Die ORANGE LED blinkt … x. Der Sensor empfängt zu wenig IR-Energie. … Den Winkel der IR-Vorhänge überprüfen. … Eventuell den Hintergrund anpassen (zu absorbierender Boden). … Eine Initialisierung mit Türbewegung starten. R GC 333 C Z I E RUNG FI TI N A C Z E Die ORANGE LED blinkt … x. Der Sensor empfängt zu viel IR-Energie. … Den Winkel der IR-Vorhänge überprüfen. … Eventuell den Hintergrund anpassen (zu reflektierender Boden). Die ORANGE LED ist an. Der Sensor hat ein Speicherproblem. … Stromversorgung aus- und einschalten. … Blinkt die orange LED weiterhin, Sensor austauschen. Die ROTE LED blinkt schnell nach einer Initialisierung mit Türbewegung. Der Sensor sieht die Tür während der Initialisierung mit Türbewegung. … Den Winkel der IR-Vorhänge überprüfen. … Eine Initialisierung mit Türbewegung starten. Die ROTE LED leuchtet sporadisch auf. Der Sensor vibriert. … Überprüfen ob der Sensor korrekt befestigt ist. … Position von Prisma und Haube überprüfen. Der Sensor sieht die Tür. … Eine Initialisierung mit Türbewegung starten und IR-WInkel ändern. Der Sensor wird vom Regen gestört. … Den IR-Immunitätsfilter erhöhen (Fernbedienung).* E R L AU BT H … E N C E W I T H 50 186 DIN N A B L E S O A C C R D A Andere Anwendungen des Geräts entsprechen dem zugelassenen Zweck nicht und können nicht vom Hersteller garantiert werden. Der Hersteller kann die Verantwortung für mangelhafte Installationen oder Einstellungen des Sensor nicht übernehemen. Absicherungssensor für automatische Karusselltüren Für Produktversion ab 0600 Die ORANGE LED blinkt jede Sekunde. BESCHREIBUNG … 4 … 5 Bitte aus dem Erfassungsfeld treten! … 1. 2. IR-Prisma (50 cm RIGHT HIGH) Abdeckhaube 3. 4. 5. Drucktaster Einstellschraube IR-Vorhang Anschlussstecker Originalbedienungsanleitung | … / V6 - … TECHNISCHE DATEN Die LED ist aus. … 2 Verkabelung zum Testausgang überprüfen. Wenn die Türsteuerung den Sensor nicht testen kann, Rot und Blau an die Stromversorgung anklemmen.* Die Reaktion der Tür und der LED stimmt nicht überein. … 2 Ausgangskonfiguration überprüfen. Wert … (P) auf … (A) oder Wert … auf … schalten (Fernbedienung). Stromversorgung: Leistungsaufnahme: Montagehöhe: Eingangssignalspannung Testeingang: Temperaturbereich: Schutzklasse: Normkonformität: 12 V - 24 V AC +/-10% ; 12 V - 30 V DC -5%/+10% <3W 1,8 m bis 2,7 m < … V : Log. L; > 10 V: Log. H (max. 30 V) -25 °C bis +55 °C IP54 EMC 2004/108/EG; MD 2006/42/EG EN ISO 13849-1:2008 Performance Level «c» CAT 2; EN 12978 (unter der Bedingung dass der Türantrieb den Sensor zu mindest einmal pro Türzyklus überwacht) *erlaubt keine Konformität des Türsystems mit DIN18650 SICHERHEITSHINWEISE Die Risikobeurteilung und die Installation des Sensors und der Türsystems gemäß der nationalen und internationalen Vorschriften und Normen zur Türsicherheit sowie der Maschinenrichtline 2006/42/EG, fällt in den Verantwortungsbereich des Herstellers des Türsystems. Montage und Inbetriebnahme des Sensors nur durch geschultes Fachpersonal. Jeglicher Reparaturversuch durch unbefugtes Personal annulliert die werksseitige Garantie. Vermeiden Sie generell Berührungen mit elektronischen und optischen Bauteilen. Mat.-Nr. 127060 Änd.-St. 06 Zeichn.-Nr. 70706-9-9502 Printed in Germany Änderungen vorbehalten Hiermit erklärt GEZE, dass sich der GC 333 C in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG und 2006/42/EG befindet. Bennante Stelle für EG-Baumusterprüfung: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen Leonberg, November 2010 Hermann Alber, Bevollmächtigter Erfassungsmodus: Technologie: Winkeleinstellung: Ausgang: Aufhaltezeit: Reaktionszeit auf Testanfrage: Anwesenheit Typische Reaktionszeit: <128 ms (max. 500 ms) Aktiv Infrarot (Wellenlänge: 880 nm) mit Hintergrundauswertung Durchmesser Lichtbündel: 0,1 m max. Anzahl Lichtbündel: … je Vorhang Anzahl Vorhänge: … oder … (einstellbar) Von -4 ° bis +4 ° (einstellbar) Halbleiterrelais (potentialfrei, polaritätsfrei) Max. Schaltstrom: 100 mA Max. Schaltspannung: 42 V AC/DC 0,3 Sek. oder … Sek. (nicht einstelbar) Typisch: < 15 ms (max. 25 ms) Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) GEZE GmbH / Reinhold-Vöster-Straße 21-29 / 71229 Leonberg / Germany / Tel. ++49(0)7152-203-0 / Fax ++49(0)7152-203-310 Änderungen vorbehalten. Gemessen bei Optimalbedingungen. … 3 ANBAU & VERKABELUNG -UB 125 mA x ma … cm +UB IR-Vorhang Test Der Türantrieb und das Türprofil müssen ordnungsgemäß geerdet sein. COM BN innerer Vorderpfosten äußerer Vorderpfosten VPS1 16 VPS1 VPS2 GN 17 VPS2 … GND … GY … 24V … 24V PK 30 TST2 30 TST2 GND TEST (ÜBERWACHUNG) nicht belegt WH YE 24V Aus AUSGANGSKONFIGURATION BU RD nicht belegt EINSTELLUNGEN AUSGANGSUMLEITUNG siehe TIP KI Gemäß DIN 18650 ist Anschluss am Testausgang der Türsteuerung erforderlich. Absich. INFRAROTFELD 30 Sek P-A P-P Öffnung Absicherung A: Aktiv Ausgang (Schliesser-Kontakt) P: Passiv Ausgang (Öffner-Kontakt) A-A … Anwesenheitserfassung auf Absicherungseingang … Anwesenheitserfassung auf Absicherungs - oder Öffnungseingang … 2 Normal Hoch Höher … Min … Min … Min 10 Min 20 Min 60 Min erlaubt keine Konformität des Türsystems mit DIN18650 WERKSEINSTELLUNGEN «click» right high 50 right high 50 cm RIGHT HIGH 50 left high … cm 50 LLEFT HIGH … INITIALISIERUNG (mittels Drucktaster oder Fernbedienung) Bitte zuerst aus dem Infrarotfeld treten. INITIALISIERUNG MIT TÜRBEWEGUNG* = INITIALISIERUNG = ROT-GRÜN WINKEL A-P Auto: der Sensor passt sich automatisch der Türsteuerung an: An wenn testbar, Aus wenn nicht testbar AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN BREITE … MAX. ANWESENHEITSZEIT Auto Absich. + Öffnung ANZAHL DER IR-VORHÄNGE IMMUNITÄTSFILTER An … TÜRZYKLUS + AUS ROT-GRÜN AUS ODER ZUR TÜR HIN RECHTS DRÜCKEN BIS ROT-GRÜN * Gelben und weissen Draht anschliessen WICHTIG: Testen Sie ob der Sensor ordnungsgemäß installiert ist bevor Sie die Installation verlassen. VON TÜR WEG TIP: Eine INITIALISIERUNG MIT TÜRBEWEGUNG zur Überprüfung der Verkabelung, der Position der IR-Vorhänge und der korrekten Funktion des Sensors starten. Es wird empfohlen, optische Teile mindestens einmal pro Jahr zu reinigen, oder öfter falls Umgebungsbedingungen dies erfordern. GC 333 C GC 333 C
(PDF | 751 KB)Zusatzanschlussplan DCU 1, DCU1-2M Aktiv-Infrarot-Lichtvorhang GC 333 in Reihe mit Aktiv-Infrarot-Lichttaster AIR 30
1 Wichtiger Hinweis • Diese Informationen gelten zusätzlich zu Anschlussplan DCU1, DCU1-2M, Mat. Nr. 122464 … Aktiv-Infrarot-Lichtvorhang GC333 in Reihe mit Aktiv-Infrarot-Lichttaster AIR30 • VB = Verbindung der Adern und Fixierung der Sensorleitungen wie im Abschnitt „Sicherung der Sensorleitungen gegen Kurzschluss“ angegeben ausführen. • Weitere Hinwweisw siehe GC333 (SIO), sowie AIR30 (SIO), in Anschlussplan DCU1, DCU1-2M ODER SIO1 13 SIO1 GC333 -UB 125 mA +UB IR-Vorhang GN GY … GND … GND … 24V … 24V 10 TST 10 TST … GND … 24V PK COM Test BN SIO2 14 SIO2 nicht belegt nicht belegt BU RD WH YE VB BN AIR30 100 mA -UB … +UB … 3 Test … 5 WH BN GN YE GY VB 12 11 PM-INFO, … .2009 WH YE A2 A1 GN Sicherheitssensor Öffnen – Reihenschaltung GC333 und AIR30 NUR ZUR INFORMATION - ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - 1/2 … Sicherung der Sensorleitungen gegen Kurzschluss Anschluss an Steckverbinder SIS1 oder SIS2 • Mehrere zu verbindende Adern mit einer Aderendhülse zusammenfassen Adern VB mit einem isolierten Parallelverbinder verbinden • Parallelverbinder: z.B. Bürklin, Best.Nr. 07F680 • Parallelverbinder: z.B. Bürklin, Best.Nr. 07F680 • Die Adern mit Schrumpfschlauch bis zum Beginn des Kabelmantels isolieren. Der Schrumpfschlauch muss dabei 10mm über den isolierten Parallelverbinder hinausstehen. • Unbenutzte Adern isolieren und nach hinten über die Kabelmantel legen. • Die isolierten Adern nach hinten über die Kabelmantel legen. • Adern und Kabel mit … Kabelbindern befestigen. Sensorkabel gegen Bewegung sichern • Die Sensorkabel mit einem Kabelbinder am Kabelhalter befestigen. PM-INFO, … .2009 Sicherheitssensor Öffnen – Reihenschaltung GC333 und AIR30 NUR ZUR INFORMATION - ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN - 2/2
(PDF | 164 KB)Deckenbefestigungswinkel GC 362 / GC 333
(PDF | 69 KB)
Benutzerhandbuch Spotfinder
SPOTFINDER ACCESSORY - ACCESSOIRE - ZUBEHÖR - ACCESSORIO LED LED + BUZZER UK When switching ON, the GREEN LED lights up. You can choose between two positions: LED-signal only or both LED-signal and BUZZER tone. Note that the SPOTFINDER deactivates itself after 45 seconds without detection of IR-light. To reactivate, switch OFF and ON again. F En activant, la LED VERTE s'allume. Vous pouvez choisir entre … positions : LED uniquement ou LED et BUZZER. Notez que le SPOTFINDER se désactive après 45 secondes sans détection de lumière IR. Pour le réactiver, il suffit d'éteindre et de rallumer. Beim Einschalten leuchtet die GRÜNE LED auf. Sie können zwischen … Positionen wählen: nur LED-Signal oder sowohl LED als BUZZERSignal (Summer). Beachten Sie, dass der SPOTFINDER sich nach 45 Sekunden ohne IR-Erfassung deaktiviert. Zum Reaktivieren, einfach ausund wieder einschalten. D I Una volta acceso (ON), la LED verde si accende. Potete scegliere tra due posizioni: LED solo segnale o LED segnale e BUZZER (cicalino). Nota: lo SPOTFINDER si disattiva da solo dopo 45 secondi in caso di non rilevazione. Per riattivarlo, passate di nuovo da OFF in ON. LED and BUZZER 1/2 Example for ACTIV on sliding door UK F D I To position the safety curtains correctly, put the SPOTFINDER flat on the floor and against the door as shown above. Adjust the safety curtains until the ORANGE LED lights up and/or until the BUZZER beeps. Pour un positionnement correct des rideaux de sécurité, mettez le SPOTFINDER par terre et contre la porte comme ci-dessus. Ajustez les rideaux de sécurité jusqu'à ce que la LED ORANGE s'allume et/ou jusqu'au signal du BUZZER. Um die Lichtvorhänge korrekt zu positionieren, legen Sie den SPOTFINDER flach auf den Boden und gegen die Tür wie oben abgebildet. Bewegen Sie die Lichtvorhänge bis die ORANGE LED aufleuchtet und/oder bis der BUZZER-Ton ertönt. Per posizionare correttamente la tenda di sicurezza, mettere lo Spotfinder a terra e contro la porta come indicato. La regolazione della tenda di sicurezza sarà completata quando la LED ARANCIONE si accenderà e/o il cicalino suonerà. Replacing batteries ORANGE LED FLASHING ALKALINE AAA – LR03 Tips UK F D … / V2 – … I Avoid long exposure to bright sunlight and/or moisture! Evitez l'exposition au soleil et/ou à l'humidité pendant trop longtemps! Das Gerät nicht zu lange Sonne und Feuchtigkeit aussetzen! Evitare lunghe esposizioni ai raggi solari e/o all’umidità! Material-Nr. 112923 Änd.-St. 00 Keep the photosensitive element and LED clean! Gardez l'élément photosensible et la LED propres! Das lichtempfindliche Element und die LED sauber halten! Pulire regolarmente le parti fotosensibili e le LED! Zeichnungs-Nr. 70705-9-9513 Remove batteries before long-time storage to prevent leaking! Retirez les piles lors d'un stockage prolongé pour éviter qu'elles ne coulent! Um Auslaufen der Batterien zu vermeiden, diese vor längerer Lagerung entfernen! Togliere le batterie in caso di un lungo periodo di inutilizzo per evitare perdite di liquidi! Printed in Germany Änderungen vorbehalten 2/2
(PDF | 322 KB)Benutzerhandbuch Inbetriebnahme-Anleitung GEZEconnects
GEZEconnects/ Bluetooth Interface 135876-03 DE Inbetriebnahme-Anleitung/ Benutzerhandbuch EN Commissioning instructions/ User manual FR Manuel de mise en service/ Manuel de l’utilisateur GEZEconnects Inhaltsverzeichnis … 1 Einführung … Symbole und Darstellungsmittel … Produkthaftung … 2 Grundlegende Sicherheitshinweise … Bestimmungsgemäße Verwendung … Sicherheitshinweise … Sicherheitsbewusstes Arbeiten … Entsorgung … 3 Lieferumfang … 4 Systemvoraussetzungen … 5 GEZE Bluetooth-Interface anschließen … 6 GEZEconnects einrichten und starten … 7 Abschlussarbeiten … GEZEconnects Einführung … Einführung … Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“; Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe bedeutet „Zusätzliche Information“ XX … Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. … Grundlegende Sicherheitshinweise Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Sicherheitsanweisungen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren. … Bestimmungsgemäße Verwendung Die Software GEZEconnects wird für die Inbetriebnahme, Parametrierung, Wartung und Diagnose von automatischen Türsystemen von GEZE eingesetzt. Sie ermöglicht zusammen mit dem Bluetooth RS485-Interface eine kabellose Verbindung zwischen einem Computer und den GEZE-Türantrieben. Änderungen von Parametern an GEZE-Türantrieben dürfen nur von Sachkundigen durchgeführt werden, die gemäß EN 16005/DIN 18650 vom Hersteller autorisiert sind. Das Bluetooth Interface ist nach einer Servicemaßnahme wieder vom Antrieb zu trennen und darf nicht im Antrieb verbleiben. … Sicherheitshinweise àà Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Inbetriebnahme und Wartung durchführen. àà Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. àà Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Auch für Reparatur- und Wartungsarbeiten nur GEZE Originalteile verwenden. àà Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: àà ASR A1.7 „Richtlinien für Türen und Tore“ àà EN 16005 „Kraftbetätigte Türen - Nutzungssicherheit - Anforderungen und Prüfverfahren“ àà DIN 18650, Teil … und Teil … „Automatische Türsysteme“ àà „Richtlinien für Feststellanlagen“ àà Unfallverhütungsvorschriften, insbesondere BGV A1 (VBG1) „Allgemeine Vorschriften“ BGV A3 (VBG4) „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“ … Lieferumfang … Sicherheitsbewusstes Arbeiten XX XX XX XX àà àà àà àà àà … GEZEconnects Den Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Den Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten. Die Haube/Antriebsverkleidungen gegen Herunterfallen sichern. Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage die Spannungszufuhr (Netz und Akkumulator) unterbrechen und die Spannungsfreiheit prüfen. Bei Verwendung einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung. Verletzungsgefahr bei geöffnetem Antrieb durch bewegte Teile (Einziehen von Haaren, Kleidungsstücken, …). Verletzungsgefahr durch nicht gesicherte Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugstellen. Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten im Türantrieb. Verletzungsgefahr durch zurückschlagendes Gestänge bzw. zurückschlagenden Hebelarm. Motor nur bei entspannter Feder von der Steuerung trennen. Antrieb nur mit angeschlossenem Endschlag-Schalter betreiben. Entsorgung Das Produkt besteht aus folgenden Materialien, die der Wiederverwertung zugeführt werden sollten: àà Elektronikteile àà Kabel Die Teile können beim örtlichen Wertstoffhof oder durch ein Schrottverwertungsunternehmen entsorgt werden. … Lieferumfang GEZE Bluetooth RS485-Interface für die kabellose Verbindung zwischen Computer und automatischen GEZETürantrieben. … Systemvoraussetzungen àà àà àà àà … PC mit mindestens Windows 10® freie USB-Schnittstelle Bluetooth-Schnittstelle/USB Bluetooth … -Dongle Startech #USBBT1EDR2 250 MB freier Festplattenspeicher GEZEconnects … GEZE Bluetooth-Interface anschließen GEZE Bluetooth-Interface anschließen Um die Statusanzeige an einem Programmschalter kontrollieren zu können, kann das Bluetooth-Interface temporär zwischen Türsteuerung und Programmschalter (DPS oder TPS) angeschlossen werden. Die Signale des Programmschalters werden dabei durchgeleitet. … 2 … 4 XX Serieller Anschluss DPS Bluetooth-Interface Steuerung Bluetooth-Interface (3) an der RS485-Schnittstelle der Steuerung (4) anschließen. … GEZEconnects einrichten und starten … GEZEconnects GEZEconnects einrichten und starten GEZEconnects benötigt keine Installation. Das Programm kann direkt von einem USB-Stick oder einer beliebigen anderen Stelle auf der Festplatte gestartet werden. XX Stellen Sie sicher, dass Sie die neueste Softwareversion von GEZEconnects nutzen. Diese ist über die GEZE Webseite oder über die bekannten GEZE-Kundenportale erhältlich. XX Die Datei „GEZEconnects.exe“ ausführen. Beim ersten Start von GEZEconnects nach der Installation muss einmalig der separat erhältliche Lizenzschlüssel (ID 165066) eingegeben werden. Für jeden Windows-Rechner, -Laptop, -Notebook oder -Tablet ist eine separate Lizenz erforderlich. XX XX XX Im Startbild ggf. aus der Liste (1) die gewünschte Sprache wählen. Passendes Türsystem wählen: àà Karusselldrehtür (2) àà Schiebetürantriebe (3) àà Drehtürantriebe (4) Im folgenden Programmfenster in der Menüleiste das Menü „Verbindung“ öffnen. Im Menü „Verbindung“ auf „nach GEZE Geräten suchen“ klicken. - oder XX In der Symbolleiste auf die Schaltfläche (5) klicken. - oder XX Taste F5 drücken. Es wird jetzt nach verfügbaren Bluetooth-Modulen gesucht. Die verfügbaren Geräte werden in einem Menüfenster angezeigt. XX Angeschlossenes Modul anklicken. Die Verbindung wird aufgebaut. XX Bluetooth-Modul-Bezeichnung umbenennen XX Im Menü „Verbindung“ auf „GEZE Gerät umbenennen“ klicken. - oder XX Tastenkombination Strg + R drücken. Bluetooth Interfaces, mit denen bereits eine Verbindung aufgebaut wurde, können jetzt umbenannt werden. … GEZEconnects … Abschlussarbeiten Abschlussarbeiten Vor Beendigung des Serviceeinsatzes muss der Servicetechniker den letzten Zustand aus der Türsteuerung laden und die Konfiguration - insbesondere die Sicherheitseinstellungen - prüfen. Sicherheitseinstellungen dokumentieren XX Menü „Projekt – Exportieren“ wählen oder Icon klicken. XX Dateiformat wählen (MS Word oder MS Excel). XX Auf Speichern klicken. Das GEZEconnects Protokoll wird als Datei gespeichert. Bei Beendigung von GEZEconnects oder der Trennung über das Menüsymbol ertönt ein Signalton. XX Das Bluetooth-Interface von der Steuerung trennen. Es darf nicht im Antrieb verbleiben. XX Ggf. noch den Programmschalter mit der RS-485-Schnittelle der Türsteuerung verbinden. … GEZEconnects Contents … 1 Introduction … Symbols and illustrations … Product liability … 2 Fundamental safety notes … Intended use … Safety notes … Safety-conscious working … 10 Disposal … 10 … Scope of delivery … 10 … System requirements … 10 … Connecting the GEZE Bluetooth interface … 11 … Setting up and starting GEZEconnects … 12 … Final steps … 13 GEZEconnects Introduction … Introduction … Symbols and illustrations Important information and technical notes are highlighted to explain correct operation. Symbol Meaning means “important information”; Information on avoiding material damage, understanding a concept or optimising the operation sequences means “additional Information” XX … Symbol for an action: This means you have to do something. XX If there are several actions to be taken, keep to the given order. Product liability In compliance with the liability of the manufacturer for his products as defined in the German “Product Liability Act”, compliance with the information contained in this brochure (product information and intended use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) must be ensured. Failure to comply releases the manufacturer from his statutory liability. … Fundamental safety notes To ensure personal safety, it is important to follow these safety instructions. These instructions must be kept. … Intended use The GEZEconnects software is used for the commissioning, parameter setting, maintenance and diagnosis of automatic door systems from GEZE. Together with the Bluetooth RS485 interface, it enables a wireless connection to be set up between a computer and GEZE door drives. Changes to parameters at GEZE door drives may only be carried out by experts who have been authorised by the manufacturer in accordance with EN 16005/DIN 18650. After servicing, the Bluetooth interface must be disconnected from the drive again and must not remain in the drive. … Safety notes àà Only specialists who are authorised by GEZE are permitted to carry out installation, commissioning and maintenance. àà Unauthorised modifications to the system release GEZE from liability for any resulting damages. àà GEZE does not accept any warranty for combinations with third-party products. In addition, only original GEZE parts may be used for repair and maintenance work. àà Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: àà ASR A1.7 “Guidelines for doors and gates” àà EN 16005 “Power operated pedestrian doorsets – Safety in use – Requirements and test methods” àà DIN 18650, Part … and Part … “Automatic door systems” àà “Guidelines for hold-open systems” àà Accident Prevention Regulations, in particular BGV A1 (VBG1) “General Regulations” and BGV A3 (VBG4) “Electrical Installations and Resources” … Scope of delivery … Safety-conscious working XX XX XX XX àà àà àà àà àà … GEZEconnects Secure the workplace against unauthorised entry. Pay attention to the swivelling range of long system parts. Secure the cover/drive shrouding against falling. Before working on the electrical system, disconnect the power supply (mains and rechargeable battery) and check that no voltage is present. When an Uninterruptible Power Supply (UPS) is used, the system will still be under voltage even when disconnected from the mains. Danger of injury caused by moving parts (drawing in of hair, clothing, ...) when a drive is opened. Danger of injury caused by unsecured crushing, impact, drawing-in or shearing spots. Danger of injury due to sharp edges in the door drive. Danger of injury through link arm or lever arm snapping back. Disconnect motor gear unit from the control unit only if spring is not under tension. Operate the drive only with a connected latching action switch. Disposal The product is made up of the following materials that should be recycled: àà Electronic components àà Cables The parts can be disposed of at the local recycling depot or by a scrap recycling company. … Scope of delivery GEZE Bluetooth RS485 interface for the wireless connection between computer and GEZE automatic door drives. … System requirements àà àà àà àà 10 PC with Windows 10® or higher Free USB interface Bluetooth interface/USB Bluetooth … -Dongle Startech #USBBT1EDR2 250 MB free hard drive storage GEZEconnects … Connecting the GEZE Bluetooth interface Connecting the GEZE Bluetooth interface In order to be able to check the status display at a programme switch, the Bluetooth interface can be connected temporarily between door controller and programme switch (DPS or TPS). The programme switch signals are then forwarded. or … 2 … 4 XX Serial connection DPS Bluetooth interface Control unit Connect the Bluetooth interface (3) to the RS485 interface of the control unit (4). 11 Setting up and starting GEZEconnects … GEZEconnects Setting up and starting GEZEconnects GEZEconnects does not require installation. The program can be started directly from a USB stick or any other location on the hard drive. XX Make sure you are using the latest GEZEconnects software version. This is available via the GEZE website or the known GEZE customer portals. XX Execute the file “GEZEconnects.exe”. The separately available licence key (ID 165066) has to be entered the first time GEZEconnects is started after installation. A separate licence is required for every Windows PC, laptop, notebook or tablet. XX XX XX Select the required language from the list (1) in the start window. Select the suitable door system: àà Revolving door (2) àà Sliding door drives (3) àà Swing door drives (4) Open the “Connection” menu in the following program window. English Registered Info Click on the required door type on the screen In the “Connection” menu, click “Look for GEZE devices”. - or XX Click the button (5) in the toolbar. - or XX Press the F5 key. The computer now looks for available Bluetooth modules. The available devices are listed in a menu window. XX Click the connected module. The connection is established. XX Rename the Bluetooth module XX In the “Connection” menu, click “Rename GEZE device”. - or XX Press the key combination Ctrl + R. Bluetooth interfaces which are connected can now be renamed. 12 Exit GEZEconnects … Final steps Final steps Before completing the service work, the service technician must load the final state from the door controller and check the configuration – particularly the safety settings. Documenting the safety settings XX Select the menu “Project – Export” or click the icon XX Select file format (MS Word or MS Excel). XX Click Save. The GEZEconnects log is saved as a file. . An acoustic signal sounds when GEZEconnects is exited or disconnected via the menu icon . XX Disconnect the Bluetooth interface from the control unit. It must not remain in the drive. XX If necessary, connect the programme switch with the RS-485 interface of the door controller. 13 GEZEconnects Sommaire 14 … Introduction … 15 … Symboles et moyens de représentation … 15 Responsabilité du fabricant du fait de ses produits … 15 … Consignes de sécurité fondamentales … 15 … Utilisation conforme aux dispositions … 15 Consignes de sécurité … 15 Travailler en toute sécurité … 16 Mise au rebut … 16 … Contenu du kit … 16 … Configuration du système … 16 … Brancher l'interface GEZE Bluetooth … 17 … Installer et démarrer GEZEconnects … 18 … Travaux finaux … 19 GEZEconnects Introduction … Introduction … Symboles et moyens de représentation Afin de garantir une utilisation conforme, les informations importantes et les indications techniques sont mises en valeur. Symbole Signification signifie « Remarque importante » ; informations pour éviter des dommages matériels, pour la compréhension ou l’optimisation des opérations signifie « Informations complémentaires » XX … Symbole d'action : dans ce cas, vous devez effectuer une action. XX Veuillez respecter l’ordre des étapes d’intervention décrites. Responsabilité du fabricant du fait de ses produits Selon la responsabilité du fabricant du fait de ses produits définie dans la "loi de responsabilité de produit", les informations contenues dans cette brochure (informations de produit et utilisation conforme, usage incorrect, performance de produit, maintenance de produit, obligations d'information et d'instruction) doivent être respectées. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces indications. … Consignes de sécurité fondamentales Pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces consignes de sécurité. Ces consignes doivent être conservées. … Utilisation conforme aux dispositions Le logiciel GEZEconnects est utilisé pour la mise en service, le réglage des paramètres, l'entretien et le diagnostic de systèmes de portes automatiques GEZE. Avec l'interface Bluetooth RS485, il permet une connexion sans fil entre l'ordinateur et les automatismes de portes GEZE. Les modifications des paramètres sur les automatismes de portes GEZE doivent uniquement être effectués par des spécialistes, qui sont autorisés par le fabricant selon EN 16005/DIN 18650. L’interface Bluetooth doit être séparé à nouveau de l’automatisme de portes après une opération de service et ne doit pas rester dans l’automatisme de portes. … Consignes de sécurité àà Seules les personnes qualifiées autorisées par GEZE doivent réaliser les opérations de montage, de mise en service et d'entretien. àà GEZE ne peut être tenu pour responsable pour les dommages dus à des modifications effectuées sur l'installation sans autorisation. àà GEZE exclut toute garantie en cas d’utilisation en combinaison avec des produits tiers. De même, seules des pièces d’origine GEZE peuvent être utilisées lors de travaux de réparation et d’entretien. àà Respecter la version la plus récente des directives, normes et prescriptions spécifiques au pays, en particulier : àà ASR A1.7 « Directives relatives aux portes et aux portails » àà EN 16005, « Portes motorisées - Sécurité d'utilisation - Exigences et procédures de contrôle » àà Norme DIN 18650, partie … et partie … « Systèmes de portes automatiques » àà « Directives pour dispositifs d'arrêt » àà Règlements de prévention des accidents, et en particulier les règlementations BGV A1 (VBG1) « Règlements généraux » et BGV A3 (VBG4) « Installations électriques et matériel d’exploitation » 15 Contenu du kit … Travailler en toute sécurité XX XX XX XX àà àà àà àà àà … GEZEconnects Sécuriser le poste de travail afin d'empêcher tout accès non autorisé. Respecter l’angle d'ouverture des éléments de fixation longs du système. Sécuriser les capots/revêtements de l'entraînement pour éviter les chutes. Couper impérativement le courant (réseau et accumulateur) et vérifier l'absence de tension avant tout travail sur l'installation électrique. Lors de l'utilisation d'une alimentation sans interruption (ASI), l'installation reste également sous tension malgré une déconnexion du réseau électrique. Risque de blessure causée par les pièces mobiles si l'automatisme de portes est ouvert (tirage des cheveux, des pièces de vêtements, etc.) Risque de blessure au niveau de points d'écrasement, de choc, de cisaillement ou d'aspiration non protégés ! Risque de blessure au niveau des arêtes coupantes dans l’automatisme de portes. Danger de blessure par choc en retour du bras à compas ou de bras de levier. Ne séparer le moteur de la commande que lorsque le ressort est desserré. Uniquement débrancher le motoréducteur de la commande lorsque le ressort est desserré. Commander l'automatisme de portes uniquement avec un commutateur d'à-coup final raccordé. Mise au rebut Le produit est composé de matériaux, qui doivent être recyclés : àà Composants électroniques àà Câbles Les pièces peuvent être jetées à la déchetterie locale ou données à un ferrailleur. … Contenu du kit Interface GEZE Bluetooth RS485 pour la connexion sans fil entre l'ordinateur et les automatismes de portes GEZE. … Configuration du système àà àà àà àà 16 PC avec au moins Windows 10® Interface USB libre Interface Bluetooth/port USB Bluetooth … Startech #USBBT1EDR2 250 MB de mémoire libre sur le disque dur GEZEconnects … Brancher l'interface GEZE Bluetooth Brancher l'interface GEZE Bluetooth Afin de pouvoir contrôler l’affichage du statut sur un programmateur de fonctions, l’interface Bluetooth peut être raccordé temporairement entre la commande de porte et le programmateur de fonctions (DPS ou TPS). Les signaux du programmateur de fonctions sont alors transmis. ou … 2 … 4 XX Branchement en série DPS Interface Bluetooth Système de commandes Raccorder l’interface Bluetooth (3) sur l’interface RS485 de la commande (4). 17 Installer et démarrer GEZEconnects … GEZEconnects Installer et démarrer GEZEconnects GEZEconnects ne nécessite aucune installation. Le programme peut être démarré directement à partir d'une clé USB ou d'un autre emplacement au choix sur le disque dur. XX Vérifiez que vous utilisez la dernière version du logiciel de GEZEconnects. Elle est disponible sur le site Internet de GEZE ou sur le portail client de GEZE. XX Exécuter le fichier « GEZEconnects ». Lors du premier démarrage de GEZEconnects après l'installation, la clé de licence (ID 165066) disponible séparément doit être saisie à une reprise. Une licence séparée est nécessaire pour chaque ordinateur, ordinateur portable, notebook ou tablette Windows. XX XX XX Sélectionner la langue souhaitée sur l'écran de démarrage le cas échéant dans la liste (1). Sélectionner le système de porte adapté : àà Porte tournante (2) àà Automatisme de portes coulissantes (3) àà Automatisme de portes battantes (4) Ouvrir le menu « Connexion » de la barre de menu dans la fenêtre de programmation suivante. French Enregistré Info Cliquez sur le type de porte souhaité sur l’image Cliquer sur « Rechercher appareils GEZE » dans le menu « Connexion ». - ou XX Cliquer sur le bouton (5) dans la barre des symboles. - ou XX Appuyer sur la touche F5. Le système recherche alors les modules Bluetooth disponibles. Les appareils disponibles sont affichés dans la fenêtre du menu. XX Cliquer sur le module connecté. La connexion s'établit. XX Renommer la désignation du module Bluetooth XX Cliquer sur « Renommer appareil GEZE » dans le menu « Connexion ». - ou XX Appuyer sur la combinaison de touches Ctrl + R. Les interfaces Bluetooth déjà connectées peuvent alors être renommées. 18 Terminer GEZEconnects … Travaux finaux Travaux finaux Avant de terminer l’intervention de service, le technicien de service doit charger le dernier état de la commande de porte et vérifier la configuration, notamment les paramètres de sécurité. Documenter les paramètres de sécurité XX Sélectionner le menu « Projet – Exporter » ou cliquer sur l’icône XX Sélectionner le format de fichier (MS Word ou MS Excel). XX Cliquer sur Enregistrer. Le protocole GEZEconnects est enregistré comme fichier. . En cas d'arrêt de GEZEconnects ou de déconnexion via le symbole du menu , un signal sonore retentit. XX Débrancher l’interface Bluetooth de la commande. Il ne doit pas rester dans l’automatisme de portes. XX Le cas échéant, connecter encore le programmateur de fonctions avec l’interface RS-485 de la commande de porte. 19 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax: 0049 7152 203 310 www.geze.com
(PDF | 605 KB)Montage- und Anschlußanleitung Drehschaltkontakt In Verbindung mit dem Drehtürantrieb GEZE Slimdrive SD- SERVO
2 … 39 … 9 mm D Montage- und Anschlußanleitung Drehschaltkontakt In Verbindung mit dem Drehtürantrieb GEZE Slimdrive SD-SERVO D C G B E Die Montage ist von einem Fachbetrieb durchzuführen. Die elektrische Montage ist durch einen Elektrofachbetrieb auszuführen. Bei Anwendung an Feuer-, Brand- und Rauchschutzabschlüssen sind die länderspezifischen Vorschriften zu beachten. Funktionsbeschreibung: Bei gedrücktem Türgriff wird der Drehtürantrieb GEZE SLIMDRIVE SD-SERVO durch den Drehschaltkontakt angesteuert. A G Fig.1 … 3 39 … m m m .8 in m .8 in m m B m .1 in 0m m Fig.2 min. 16 mm min. 24 mm min. 24 mm max. R10 … 9 mm B Fig.3 Einbauvoraussetzungen: - Nußgrösse 9mm - Ausreichend Platz für das Gehäuse des Drehschalterkontakts (F) in der Schloßtasche (B). - Einwandfreie Rückstellfunktion der Schlossfalle, damit der Drehtürantrieb bei nicht gedrücktem Türgriff abschaltet. - Beidseitig angebrachte Türdrücker (G). - Der Kabelkanal (C) in der Tür muss vorhanden sein oder angebracht werden können. - Der Kabelkanal (C) von der Schloßtasche (B) zur Bandseite der Tür ist so auszuführen, dass das darin verlegte Kabel weder geknickt noch beschädigt wird. - Bei Montage auf dem Türrahmen (Kopfmontage) wird die Verwendung des flexiblen Türübergang-Schutzschlauchs (Material.Nr. 25901) empfohlen. Dieser muss auf der Bandseite so montiert werden, dass das Anschlusskabel in keiner Türstellung beschädigt werden kann. Montage - Prüfen, ob Einbauvoraussetzungen gegeben sind. - Kabelkanal (C) ggf. in der Tür anbringen. - Schloßtasche ggf. für Aufnahme des Drehschalterkontakts (F) bearbeiten (Schloßtasche (B) lt. Fig.3 ausfräsen). - Anschlußkabel in Kabelkanal (C) verlegen. In der Schloßtasche (B) ist eine Kabelschlaufe (E) vorzusehen, damit das Einsteckschloß (A) nachträglich wieder ausgebaut werden kann! - Schaltpunkt mit Durchgangsprüfer einstellen. - Drehschalterkontakt (F) am Einsteckschloß (A) befestigen (Fig.4). ! ACHTUNG:Funktion der Teile darf nicht Beeinträchtigt werden! - Drehschalterkontakt (F) und Einsteckschloß (A) in Schloßtasche (B) einsetzen (Fig.4). ! Drehrichtung beachten ! Pfeil zeigt in Drehrichtung des Türdrückers (G) - Bei Kopfmontage den flexiblen Türübergangsschutzschlauch (D) montieren (Material-Nr.25901). - Anschlußkabel anschließen. ACHTUNG: Das Anschlußkabel nicht verklemmen oder beschädigen! F A Fig.4 Slimdrive SD Anschlußplan (Fig.5) Technische Daten Nußgröße: Anschlußart: Stromstärke: Spannung: Anschlußkabel: 9mm Schließer 35 mA (max.) 28 V DC (max.) LiYY 0,14 mm … ca. … m lang … 3 Fig.5 … GEZE GmbH P..O. Box 1363 71226 Leonberg Germany GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Str. 21-29 71229 Leonberg Germany Tel. +49 (0)71 52-203-0 Fax +49 (0)71 52-203-310 GEZE Online: www.geze.com GEZE Niederlassungen Deutschland GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstr.8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49(0)30-47 89 90-0 Fax. +49(0)30-47 89 90-17 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 45329 Essen Tel. +49(0)201-830 82-0 Fax. +49(0)201-830 82-20 E-Mail: essen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee … 61440 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. +49(0)61 71-6 36 10-0 Fax. +49(0)61 71-6 36 10-1 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg Tel. +49(0)7152-203-594 Fax. +49(0)7152-203-438 E-Mail: leonberg.de@geze.com Asien Mittlerer Osten GEZE Asia Pacific Ltd. Unit 630, Level 6, Tower … Grand Central Plaza 138 Shatin Rural Committee Road Shatin, New Territories Hong Kong Tel. +852 (0) 23 75 73 82 Fax. +852 (0) 23 75 79 36 E-Mail: info@geze.com.hk U.A.E. GEZE Middle East P.O. Box 17903 Jebel Ali Free Zone Dubai. Tel. +971 (0) … 88 33 112 Fax. +971 (0) … 88 33 240 E-Mail: geze@emirates.net.ae GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400, P.R. China Tel. +86 (0) 22-26 97 39 95-0 Fax. +86 (0) 22-26 97 27 02 E-Mail: geze@public1.tpt.tj.cn Europa GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Dynasty Business Center Room 401-402 No. 457 WuRuMuQi North Road 200040 Shanghai, P.R. China Tel. +86 (0) 21 52 34 09-60/-61/-62 Fax. +86 (0) 21 52 34 09-63 E-Mail: gezesh@geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 1113, Jie Tai Plaza 218-222 Zhong Shan Liu Road 510180 Guangzhou, P.R. China Tel. +86 (0) 20 81 32 07-02 Fax. +86 (0) 20 81 32 07-05 E-Mail: gezegz@public2.sta.net.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing The Grand Pacific Building B Tower Room 201 … A, Guanghua Road Chaoyang District 100026 Beijing, P.R. China Tel. +86 (0) 10 65 81 57-32/-42/-43 Fax. +86 (0) 10 65 81 57-33 Tochtergesellschaften Deutschland GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken … 97944 Boxberg-Schweigern Tel. +49(0)7930-9 … 94-0 Fax. +49(0)7930-9 … 94-10 E-Mail: sk.de@geze.com GEZE SERVICE GmbH Reinhold-Vöster-Str.25 71229 Leonberg Tel. +49(0)7152-92 33-0 Fax. +49(0)7152-92 33-60 E-Mail: info@geze-service.com GEZE SERVICE GmbH Niederlassung Berlin Bühringstr.8 13086 Berlin (Weissensee) Tel. +49(0)30-47 02 17-30 Fax. +49(0)30-47 02 17-33 Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. GEZE Asia Sales Ltd. No. 88-1-408, East Road Free Trade Zone of Tianjin Port Tianjin, P.R. China Tel. +86 (0) 22 26 97 39 95-0 Fax. +86 (0) 22 26 97 27 02 E-Mail: geze@public1.tpt.tj.cn Frankreich GEZE France S.A.R.L ZAC de l’Orme Rond RN 19 77170 Servon Tel. +33 (0) … 60 62 60 70 Fax. +33 (0) … 60 62 60 71 E-Mail: france.fr@geze.com Großbritannien GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS13 8SY Tel. +44 (0) 15 43 44 30 00 Fax. +44 (0) 15 43-44 30 01 E-Mail: info@geze-uk.com Italien GEZE Italia Srl Via Giotto … 20040 Cambiago (MI) Tel. +39 (0) 02 95 06 95-11 Fax. +39 (0) 02 95 06 95-33 E-Mail: italia.it@geze.it GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana 91 00178 Roma Tel. +39 (0) 06 72 65 31 … Fax. +39 (0) 06 72 65 31 36 E-Mail: gezeroma@libero.it GEZE Engineering Bari Srl Via Treviso 58 70022 Altamura (Bari) Tel. +39 (0) 080 31 15 21 … Fax. +39 (0) 080 31 64 56 … E-Mail: gezebari@libero.it Benelux GEZE Benelux B.V. Industrieterrein Kapelbeemd Leemkuil … 5626 EA Eindhoven Tel. +31 (0) 40 26 29 08 … Fax. +31 (0) 40 26 29 08 … E-Mail: benelux.nl@geze.com Österreich GEZE Austria GmbH Mayrwiesstraße 12 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. +43 (0) 662 66 31 42 Fax. +43 (0) 662 66 31 42-15 E-Mail: austria.at@geze.com Polen GEZE Polska Sp. z o.o. ul.Annopol … (Żerań Park) 03-236 Warszawa Tel. +48 (0) 22 814 22 11 Fax. +48 (0) 22 614 25 40 E-Mail: geze@geze.pl Schweiz GEZE Schweiz AG Bodenackerstr. 79 4657 Dulliken Tel. +41 (0) 62-285 54 00 Fax. +41 (0) 62-285 54 01 E-Mail: schweiz.ch@geze.com Spanien GEZE Iberia S.R.L. Pol.Ind. El Pla C/Comerc, 2-22, Nave 12 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. +34 (0) … 02 19 40 36 Fax. +34 (0) … 02 19 40 35 E-Mail: iberia.es@geze.com Skandinavien Schweden GEZE Scandinavia AB Mallslingan 10 Box 7060 18711 Täby Tel. +46 (0) 8-732 34-00 Fax. +46 (0) 8-732 34-99 E-Mail: sverige.se@geze.com Norwegen GEZE Scandinavia AB avd. Norge Postboks 63 2081 Eidsvoll Tel. +47 (0) 639 572 00 Fax. +47 (0) 639 571 73 E-Mail: norge.se@geze.com Finnland GEZE Finland Branch office of GEZE Scandinavia AB Postbox 20 15871 Hollola Tel. +358 (0) 10-400 5100 Fax. +358 (0) 10-400 5120 E-Mail: finland.se@geze.com Dänemark GEZE Denmark Branch office of GEZE Scandinavia AB MØllehusene 3, 3.th. 4000 Roskilde Tel. +45 (0) 46-32 33 24 Fax. +45 (0) 46-32 33 26 E-Mail: danmark.se@geze.com Der Maßstab DIN ISO 9001 unseres Handelns Material-Nr. 084540 Änd.-St. 02 • Zeichnungs-Nr. 70482-9-9005 • Printed in Germany • Änderungen vorbehalten
(PDF | 128 KB)Benutzerhandbuch Inbetriebnahme IQ box KNX
P ro g Ru n IQ box KNX 166559-01 DE Inbetriebnahme Handbuch GEZE IQ Box KNX Inhaltsverzeichnis … 1 Zu diesem Dokument … Produktbeschreibung und Kompatibilität … Weitere Dokumente … Symbole und Darstellungsmittel … 2 Sicherheitshinweise … 3 Produktübersicht . … Technische Daten … Ausführungen und Montagemöglichkeiten … Zubehör … 4 Elektrischer Anschluss … Anschlussplan IQ box KNX UP … Anschlussplan IQ box KNX HS … 5 Testbetrieb und Inbetriebnahme der IQ windowdrives … … .1 … .2 Testbetrieb … KNX Inbetriebnahme … ETS Produktdatenbank IQ box KNX laden … Physikalische Adresse der IQ box KNX vergeben … 6 Übersicht KNX Kommunikationsobjekte der IQ box KNX … 7 Parametrierung der IQ box KNX Funktionen über die ETS … … .1 … .2 … .3 … .4 … .5 … .6 … .7 Beschreibung der Funktionen … IQ box KNX Parametrierung – ETS Menü … 11 Allgemein … 11 Bedienung … 12 Automatik … 13 Statusmeldungen … 14 Alarm . … 15 Externe Taster … 16 Service … 17 … Applikationsbeispiele … 18 … Fehlerbehebung … 21 GEZE IQ Box KNX … Zu diesem Dokument Das Inbetriebnahmehandbuch ist die Ergänzung zum Beiblatt der IQ box KNX. Es bietet eine ausführliche Dokumentation zur Inbetriebnahme und Parametrierung der GEZE IQ box KNX. Für die Parametrierung und Integration der IQ box KNX in ein KNX-Bussystem sind Kenntnisse des KNX-Bus-Systems und der KNX ETS Software ab Version … erforderlich. … Produktbeschreibung und Kompatibilität Die IQ box KNX ermöglicht das Steuern und Überwachen der GEZE IQ windowdrives (Slimchain, Powerchain, E 250 NT, Power lock, etc. ) über das KNX-Bus-System. Die Antriebe können auf gewünschte Positionen gefahren werden und es können die aktuelle Antriebsposition und diverse Zustände des Antriebs abgefragt werden. Zwei zusätzliche Binäreingänge können entweder für den Direktbetrieb (z.B. Handtaster) oder als Bus-Eingänge verwendet werden. Die Konfiguration erfolgt mit der KNX-Software ETS (ab Version … ). Die ETS Produktdatenbank finden Sie zum Download im Internet unter www.geze.com oder direkt unter www.iq-box-knx.geze.de. Für den Betrieb mit der IQ box KNX müssen die eingesetzten IQ windowdrives die Softwareversion … oder höher haben. Die SW Version der Antriebe ist auf dem Etikett der Verpackung sowie dem Typenschild auf den Antrieben vermerkt. … Weitere Dokumente àà Beiblatt IQ box KNX Das Beiblatt liegt der IQ box KNX bei und beinhaltet die wichtigsten Produktinformationen sowie Hinweise zum elektrischen Anschluss und zur Inbetriebnahme der IQ box KNX. àà Montageanleitungen IQ windowdrives Die Montageanleitung liegt den IQ windowdrives bei und beinhaltet Informationen zur Montage der IQ windowdrives. àà Anschlussplan IQ windowdrives Der Anschlussplan liegt ebenfalls den IQ windowdrives bei und beinhaltet Sicherheitshinweise sowie Informationen zum elektrischen Anschluss der IQ windowdrives. Alle Dokumente finden Sie auch im Internet unter www.geze.com. … Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort WARNUNG – Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. VORSICHT Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ XX Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. … … GEZE IQ Box KNX Sicherheitshinweise WARNUNG Fenster,die mit der IQ box KNX über den KNX Bus angesteuert werden, dürfen nicht in Rauch- und Wärmeabzugsanlagen eingezetzt werden. Einzatzbereich der IQ box KNX ist die natürliche Lüftung VORSICHT Für automatisch angesteuerte Fenster die unter 2,5 m Höhe eingebaut werden, müssen im Rahmen einer Sicherheitsanalyse geeignete Sicherheitsmaßnahmen zur Absicherung der Quetsch- und Scherkanten getroffen werden Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diesen Anweisungen Folge zu leisten. Diese Anweisungen sind aufzubewahren! àà Vor Montage beiliegende Sicherheitshinweise lesen und beachten! Gewährleistungsansprüche setzen eine fachgerechte Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers voraus. àà Nur Sachkundige dürfen Montage, Inbetriebnahme und Wartung durchführen. Eigenmächtige veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. àà Für Reparatur- und Wartungsaufgaben nur GEZE-Originalteile verwenden. àà Sicherstellen dass der Anschluss an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wird. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung müssen entsprechend DIN VDE 0100-610 durchgeführt werden. àà Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten. àà Die Sicherheitshinweise im Anschlussplan IQ windowdrives ID 148327 sind zu beachten! XX XX Die IQ box KNX ist vor Bauschmutz und Wasser zu schützen. Die IQ box KNX ist ein Produkt des KNX-Systems und es werden detaillierte Fachkenntnisse durch KNX-Schulungen zum Verständnis vorausgesetzt. … Produktübersicht … Technische Daten … Busspannung KNX 30 V DC SELV *) Versorgungsspannung IQ box KNX und Antriebe 24 V DC, +/-25%, SELV *) Max. Strom Antriebe 6A Eigenstromaufnahme an KNX-Bus … mA Eigenstromaufnahme an 24V 20 mA Schutzart IP20 Schutzklasse III Umgebungstemperatur -5°C…+70°C Anschlussquerschnitt 24 V-Versorgung und Antriebe max. 1,5 mm² Anschlussquerschnitt Eingänge/Taster, starr oder flexibel ohne Aderendhülse Anschluss KNX-Bus max. 0,5 mm² Max. Leitungslänge Taster 30 m Max. Gesamtleitungslänge Antriebe (LIN-BUS) 50 m KNX-Anschlussklemme rot/schwarz GEZE IQ Box KNX … Ausführungen und Montagemöglichkeiten Die IQ box KNX ist in den zwei Ausführungen UP (Unterputz) und HS (Hutschiene) erhältlich. Die Gesamtkabellänge zwischen IQ box KNX und Fenster darf max. 50 m betragen. Bei Syncro- oder Verriegelungsantrieben zählen alle einzelnen Antriebsleitungen. … .1 IQ box KNX UP – Ausführung für Unterputzmontage IQ box KNX UP Netzteil … A – 24 V UP Maße IQ box KNX UP: 50 mm x 45 mm x 19 mm Montageort: Isolierstoff-Gerätedosen (DIN 49073 ) … .2 Elektronik Gerätedose Unterputz-Schalterdose, 60 mm tief Montagereihenfolge: nicht relevant Montagereihenfolge: 230 V innen, 24 V außen IQ box KNX HS – Hutschienenmontage IQ box KNX HS Netzteil NT … – … A – 24 V HS GEZE Aufputz-Gehäuse ID 152010 mit 35 mm-Hutschiene für … Teilungseinheiten Pro g Ru n Maße IQ box KNX HS: 98 mm x 62 mm x 18 mm Montageort: Aufputz- oder Unterputzgehäuse auf 35 mm-Hutschiene. … In einem GEZE Aufputz-Gehäuse können maximal … IQ box KNX HS sowie das 2, … A Netzteil ID 151424 untergebracht werden. Für weitere Hutschienen Netzteile + IQ box KNX HS kann das Gehäuse beliebig erweitert werden. Zubehör Material Ident-Nr. Antriebe GEZE IQ windowdrives: ab SW … Slimchain, Powerchain, E 250 NT, E 90x, Power lock Lüftertaster LTA-24-AZ LTA-LSA ID 129393 ID 118476 Netzteile NT 1,1A-24 V UP NT 1,5A-24 V HS NT 2,5A-24 V HS NT 4,2A-24 V HS ID 151426 ID 151425 ID 151424 ID 151423 Gehäuse Âufputz Gehäuse ID 152010 … GEZE IQ Box KNX … Elektrischer Anschluss … Anschlussplan IQ box KNX UP … Fenster/ window A B S L … A B S L … 2 max. … A + 230V AC + 24 V DC … A B - S LIN - GND +24V A B S L *) … 9 10 IQ box KNX KNX -+ COM 32 33 … 6 … 11 KNX + -- 12 + -KNX Anschlussplan IQ box KNX HS KNX KNX … Fenster/ window … 5 … 1 … 4 11 10 … AC … 8 12 GEZE IQ Box KNX … 2 … 4 … 6 … 8 … 10 Optional weitere Slaveantriebe (bei Syncro) oder Verriegelungsantriebe Zusätzliche Abzweigdose für Anschluss mehrerer Antriebe Netzteil 24V DC IQ windowdrive Eingang S33 (Fenster ZU); parametrierbar Eingang S32 (Fenster AUF); parametrierbar z. B. Lüftertaster LTA-24-AZ Taste Fenster ZU Taste Fenster AUF Status LED (grün) Dauerlicht Blinken langsam Blinken schnell 11 12 *) Funktion ok keine Kommunikation zum Antrieb Versorgungsspannung verpolt KNX Programmier-LED (rot) für Inbetriebnahme KNX-BUS KNX Programmiertaste für Inbetriebnahme KNX-BUS Bei 24 V DC und langer Zuleitung muss das Kabel einen genügend großen Querschnitt aufweisen, um einen Spannungsabfall vorzubeugen. Querschnitt berechnen! Die Gesamtkabellänge zwischen IQ box KNX und Fenster darf max. 50 m betragen. Bei Syncro- oder Verriegelungsantrieben zählen alle einzelnen Antriebsleitungen. Anschlussplan IQ windowdrives ID 148327 beachten! Nur verwendbar mit GEZE IQ windowdrives ab Software … . … Testbetrieb und Inbetriebnahme der IQ windowdrives … Testbetrieb Nach Anschluss der Antriebe und der 24 V-Versorgungsspannung kann mit Hilfe der Taste “Fenster AUF” (9) und der Taste „Fenster ZU“ (8) (siehe Abbildung IQ box KNX HS + UP) ein Probelauf der Antriebe durchgeführt werden, auch wenn das KNX-System noch nicht programmiert ist. Hinweis: Kurzer Tastendruck = Schrittbetrieb, langer Tastendruck = Selbsthaltung Falls die IQ windowdrives zum ersten Mal betrieben werden, wird die Schließposition beim ersten Schließvorgang des Fensters erkannt und automatisch gespeichert. Sollte der Antrieb beim Erreichen der Schließlage reversieren (Antrieb öffnet um ca. 15 mm) muss eine Inbetriebnahmefahrt erneut gestartet werden. Siehe Anschlussplan IQ windowdrives ID 148327. Bei den Kettenantrieben Slimchain/Powerchain ist der Lüftungshub ab Werk auf 300 mm in der Software der Antriebe begrenzt. Im KNX Betrieb kann maximal der voreigestellte Lüftungshub angefahren werden. Über das GEZE ST 220 und den GEZE Inbetriebnahme Koffer kann der Lüftungshub in der Antriebssoftware angepasst werden. Der maximale Lüftungshub ist durch den Nennhub der Antriebe vorgegeben. … KNX Inbetriebnahme Für die Inbetriebnahme der IQ box KNX muss die KNX Busleitung sowie die 24 V Versorgung angeschlossen sein. Die Antriebe können auch später angeschlossen werden. … .1 ETS Produktdatenbank IQ box KNX laden Um die IQ box KNX über die ETS Software (ab Version … ) zu parametrieren, muss die Produktdatenbank Datei geladen werden. Die ETS Produktdatenbank finden Sie zum Download im Internet unter www.geze.com oder direkt unter www.iq-box-knx.geze.de . … .2 Physikalische Adresse der IQ box KNX vergeben Die IQ box KNX hat ab Werk die physikalische Adresse … .255. Im KNX-Bus-System muss jedem KNX Teilnehmer über die ETS Software eine individuelle physikalische Adresse vergeben werden. Vor oder während des Programmiervorgangs der physikalischen Adresse muss die KNX Programmiertaste (11) der IQ box KNX betätigt werden. KNX Programmier LED leuchtet rot. Währen der Vergabe der Adresse dürfen sich keine weiteren KNX Teilnehmer im Programmiermodus befinden. … … GEZE IQ Box KNX Übersicht KNX Kommunikationsobjekte der IQ box KNX Objekt Nr. Objekt Name Bedienung und Automatik … Fenster - Fahrbefehl … Fenster - Fahrbefehl … Fenster - Sollposition … Fenster - Spaltlüften … Fenster - Zeitlüften … Fenster - Sperren … 7 Fenster - Sperren … 8 Automatik - Fahrbefehl … Automatik - Sperren 10 Fenster - Geschwindigkeit nächste Fahrt 11 Fenster - Aktuelle Position 12 Fenster - Zwischenposition 13 Fenster - Geöffnet 14 Fenster - Geschlossen 15 Fenster - Nicht geschlossen 16 Fenster - Wird geöffnet 17 Fenster - Wird geschlossen Alarm 21 Alarm - Sicherheit 22 Alarm - Windgeschwindigkeit 23 Alarm - Windalarm 24 Alarm - Regenalarm Externer Taster 31 Taster … (Kl.33) - Fahrbefehl 32 Taster … (Kl.33) - Fahrbefehl 33 Taster … (Kl.33) - Sollposition 34 Taster … (Kl.32) - Fahrbefehl 35 Taster … (Kl.32) - Fahrbefehl 36 Taster … (Kl.32) - Sollposition Service 41 Service - Wartung Antrieb 42 Service - Störung Antrieb 43 Service - Störung Sammelmeldung R T DPT Flags Length Direction Öffnen/Schließen Schritt/Stopp Wert [%] Auslösen Auslösen Schalten Schalten Öffnen/Schließen Schalten Wert [%] … KS KS KS KS KS KS KS KS KS KS … Bit … Bit … Byte … Bit … Bit … Bit … Bit … Bit … Bit … Byte IN IN IN IN IN IN IN IN IN IN R R R T T T T R T R Statuswert [%] Status Status Status Status Status Status … KÜ KÜ KÜ KÜ KÜ KÜ KÜ … Byte … Bit … Bit … Bit … Bit … Bit … Bit OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT T T T T T T T Schalten Wert [m/s] Schalten Schalten … KS KS KS KS … Bit … Byte … Bit … Bit IN IN IN IN R T R R Öffnen/Schließen Schritt/Stopp Wert [%] Öffnen/Schließen Schritt/Stopp Wert [%] … KÜ KÜ KÜ KÜ KÜ KÜ … Bit … Bit … Byte … Bit … Bit … Byte OUT OUT OUT OUT OUT OUT T T T T T T Status Status Statusbyte … KÜ KÜ KÜ … Bit … Bit … Byte OUT OUT OUT T T T Standard Objekt Objekt wird durch setzten des Parameters aktiviert Flags: K = Kommunikation S = Schreiben Ü = Übertragen … Funktion GEZE IQ Box KNX … Parametrierung der IQ box KNX Funktionen über die ETS Über die ETS Software können die Funktionen der IQ box KNX parametriert werden. … Beschreibung der Funktionen ETS Parameter Menüpunkt Allgemein Funktion Beschreibung Stromsparmodus Allgemein Reaktion bei Busspannungsausfall Reaktion nach Spannungswiederkehr Status-Verzögerung nach Spannungswiederkehr Handsteuerung IQ box KNX geht nach einer einstellbaren Wartezeit in einen Stromsparmodus. Die Antriebe werden im Stromsparmodus abgeschaltet und erst mit dem nächsten Fahrbefehl wiedereingeschaltet. Verhalten der Antriebe bei Ausfall der KNX Busspannung Allgemein Allgemein Bedienung Bedienung Geschwindigkeit Handsteuerung Verhalten der Antriebe nach Wiederkehr der Versorgungsspannung Um die Buslast nach Spannungswiederkehr zu verringern kann hier eine Status-Sende-Verzögerung eingestellt werden Für die Handsteuerung über KNX gibt es mehrere Möglichkeiten: àà Ansteuerung des Fahrbefehls Öffnen/Schließen (KNX Kom. Objekt # 1) àà Ansteuerung des Fahrbefehls Öffnen/Schließen (KNX Kom. Objekt # 1) und Stopp (KNX Kom. Objekt # 2) über Langzeit und Kurzzeit Funktion für Jalousiebetrieb àà Ansteuerung des Fahrbefehls Sollposition durch Prozentwertgeber (KNX Kom. Objekt # 3) Geschwindigkeit Öffnen/Schließen in Prozent der max. Lüftungsgeschwindigkeit des Antriebes im Handbetrieb (tatsächliche max. Lüftungsgeschwindigkeit Abhängig von Last). Zur Fensterabsicherung gegen Einklemmen kann im Rahmen einer Sicherheitsanalyse eine Flügel-Geschwindigkeit von < … mm/s gefordert sein. Antriebsgeräusch nimmt mit höheren Geschwindigkeiten zu. Bedienung Schrittlüften Bedienung Spaltlüften Bedienung Zeitlüften Bedienung Fenster sperren Automatik Automatikbetrieb Einstellbare Schrittweite in % mit der das Fenster beim Öffnen, bzw. Öffnen und Schließen mit einem Tastendruck gefahren wird. Weitere Tastendrücke werden akkumuliert. Schrittlüften kann wie die normale Handsteuerung über die Jalousiefunktion gesteuert werden. Öffnen/Schließen über Langzeitbetrieb und Schritt/Stopp über Kurzzeitbetrieb. Fenster wird beim Auslösen der Funktion Spaltlüften auf eine einstellbare Fensterposition in % geöffnet. Das Fenster wird beim Auslösen der Funktion Zeitlüften auf eine einstellbare Fensterposition in % geöffnet und fährt automatisch nach Ablauf einer einstellbaren Lüftungsdauer wieder zu. … Sperrobjekte, mit denen das Fenster im Handbetrieb gesperrt wird. Entsperren erfolgt über das Sperrobjekt. Z.B. für Folgesteuerungen mit Beschattung, Sperren des Fensters bei ein geschalteter Heizung, Klimaanlage. Für Automatiksteuerung der Fenster z.B. über eine zentrale KNX Raum-/Gebüdesteuerung mit definierter Geschwindigkeit. Geringere Priorität als Handbetrieb. … GEZE IQ Box KNX Automatik Geschwindigkeit Automatik Geschwindigkeit Öffnen/Schließen in Prozent der max. Lüftungsgeschwindigkeit des Antriebes im Automatikbetrieb. (tatsächliche max. Lüftungsgeschwindigkeit Abhängig von Last) Zur Fensterabsicherung gegen Einklemmen kann im Rahmen einer Sicherheitsanalyse eine Flügel-Geschwindigkeit von < … mm/s gefordert sein. Antriebsgeräusch nimmt mit höheren Geschwindigkeiten zu. Automatik Automatik sperren Statusmeldungen Aktuelle Position senden Statusmeldungen Statusmeldungen senden Alarm Reaktion bei Sicherheitsalarm Alarm Windalarm/Regenalarm Externer Taster Taster Service Service Wartungsmeldung Fehlermeldung Sperrobjekt, mit dem Öffnen, Schließen oder Öffnen und Schließen des Fensters im Automatikbetrieb gesperrt werden. Entsperren erfolgt über das Sperrobjekt. Alternativ über eine einstellbare Sperrzeit. Z.B. für Folgesteuerungen mit Beschattung, Sperren der Fenster bei eingeschalteter Heizung, Klimaanlage Die Antriebsposition wird nach einer einstellbaren Positionsänderung in % gesendet. Bei Änderung oder nach einer einstellbaren Zykluszeit werden folgende Statusmeldungen des Fensters gesendet: àà Zwischenposition àà Geöffnet àà Geschlossen àà Nicht geschlossen àà Wird geöffnet àà Wird geschlossen Bei Sicherheitsalarm mit höchster Priorität kann das Fenster geöffnet oder geschlossen werden. Beim Öffnen fährt der Antrieb mit max. Alarmgeschwindigkeit, beim Schließen mit max. Lüftungsgeschwindigkeit. (Nicht für RWA geeignet.) Für Windalarm kann ein binärer Windalarm sowie ein Windalarm als Schwellenwert in m/s ausgewählt werden. Nach Abfall des Wind-/Regenalarms und einer einstellbaren Wartezeit schließt das Fenster bzw. fährt die letzte Position an (je nach Parametereinstellung). Die IQ box KNX verfügt über … Tastereingänge (Klemme 32, 33). Die Eingänge können als lokale Taster oder KNX Taster parametriert werden. Beide Tastereingänge können individuell parametriert werden. Einstellung lokaler Taster steuert nur das direkt angeschlossene Fenster an. Einstellung KNX Taster erzeugt ein KNX Kommunikationsobjekt für den Taster. Antrieb sendet nach … Zyklen eine Wartungsmeldung Fehlermeldungen können für die Antriebe als Sammelmeldung, oder als Binäre Meldung ausgegeben werden. Tabelle 8-Bit Sammelmeldung: Feld Beschreibung … (bit 0) Netzteil Versorgungsspannung verpolt … (bit 1) Fehler Stromsparmodus … (bit 2) Kommunikationsfehler zum Antrieb … (bit 3) – … (bit 7) Reserve 10 GEZE IQ Box KNX … IQ box KNX Parametrierung – ETS Menü … .1 Allgemein Parameter Gerätename Stromsparmodus Reaktion bei Busspannungsausfall Reaktion nach Spannungswiederkehr Schaltverzögerung nach Spannungswiederkehr Statusverzögerung nach Spannungswiederkehr Werte 30 Zeichen (IQ Box) Deaktiviert Aktiviert keine Reaktion Fenster schließen Wartezeit [min] … 20 (1) Ausfallzeit Fenster öffnen Ausfallzeit … Sekunde … Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden … Minute … Minuten … Minuten 10 Minuten 20 Minuten 30 Minuten … Sekunde … Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden … Minute … Minuten … Minuten 10 Minuten 20 Minuten 30 Minuten Objektzugehörigkeit keine Reaktion Fenster schließen Fenster öffnen … Sekunde … Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden … Sekunde … Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden … Minute 11 … .2 GEZE IQ Box KNX Bedienung Parameter Geschwindigkeit Handsteuerung - Öffnen [%] Geschwindigkeit Handsteuerung - Schließen [%] Schrittlüften Deaktiviert Spaltlüften Zeitlüften Fenster sperren … 2 Fenster - Fahrbefehl Stopp … Fenster - Fahrbefehl Schritt/Stopp Schrittweite [%] … 50 (10) Öffnen und schließen Deaktiviert Aktiviert Schrittweite [%] … 50 (10) … Fenster - Fahrbefehl Schritt/Stopp Fensterposition [%] … 100 (50) … Lüftung - Spaltlüften Auslösen Fensterposition [%] Lüftungsdauer … 100 (50) … Lüftung - ZeitlüftenAuslösen Deaktiviert Aktiviert Deaktiviert Öffnen gesperrt Öffnen und schließen gesperrt Deaktiviert Öffnen gesperrt Schließen gesperrt Öffnen und schließen gesperrt 12 0, 10, 20, …, 100 (50) Nur öffnen Schließen gesperrt Fenster sperren … Werte Objektzugehörigkeit 0, 10, 20, …, 100 (50) 5/10/15/30/45 Minuten 1/2/3/4/8 Stunden … Fenster - Sperren … Schalten … Fenster - Sperren … Schalten … Fenster - Sperren … Schalten … Fenster - Sperren … Schalten … Fenster - Sperren … Schalten … Fenster - Sperren … Schalten GEZE IQ Box KNX … .3 Automatik Parameter Geschwindigkeit Automatik [%] Automatik sperren Werte … 100 (100) Deaktiviert Öffnen gesperrt Ensperren Über Objekt Nach Sperrzeit Schließen gesperrt Ensperren Über Objekt Nach Sperrzeit Öffnen und schließen gesperrt Ensperren Sperrzeit [min] … 300 (30) Sperrzeit [min] … 300 (30) Über Objekt Nach Sperrzeit Sperrzeit [min] … 300 (30) Objektzugehörigkeit … Automatik - Sperren Schalten … Automatik - Sperren Schalten … Automatik - Sperren Schalten … Automatik - Sperren Schalten … Automatik - Sperren Schalten … Automatik - Sperren Schalten Zur Fensterabsicherung gegen Einklemmen kann im Rahmen einer Sicherheitsanalyse eine Flügel-Geschwindigkeit von < … mm/s gefordert sein. Antriebsgeräusch nimmt mit höheren Geschwindigkeiten zu. 13 … .4 GEZE IQ Box KNX Statusmeldungen Parameter Aktuelle Position senden Deaktiviert Statusmeldungen senden 14 Werte Bei Änderung Deaktiviert Bei Änderung Positionsänderung [%] Zyklisch Zykluszeit [min] Objektzugehörigkeit 11 Fenster - Aktuelle Position Statuswert [%] … 20 (10) 12 Fenster - Zwischenposition Status 13 Fenster - Geöffnet Status 14 Fenster - Geschlossen Status 15 Fenster - Nicht geschlossen Status 16 Fenster - Wird geöffnet Status 17 Fenster - Wird geschlossen Status … 255 (50) 12 Fenster - Zwischenposition Status 13 Fenster - Geöffnet Status 14 Fenster - Geschlossen Status 15 Fenster - Nicht geschlossen Status 16 Fenster - Wird geöffnet Status 17 Fenster - Wird geschlossen Status GEZE IQ Box KNX … .5 Alarm Parameter Reaktion bei Sicherheitsalarm Typ Windalarm Werte Fenster schließen Fenster öffnen Binär Schwellwert Verhalten nach Wind-/ Regenalarm Wartezeit nach Wind-/ Regenalarm [min] Schwellwert Windgeschwindigkeit [m/s] … 30 (4) Objektzugehörigkeit 23 Alarm - Windalarm Schalten 22 Alarm - Windgeschwindigkeit; Wert [m/s] Geschlossen Letzte Position … 60 (10) 15 … .6 GEZE IQ Box KNX Externe Taster Parameter Taster … Deaktiviert (Kl.33) Lokal Fahrverhalten Tastbetrieb Wirkrichtung mit Selbsthaltung KNX Öffnen Schließen Toggle Schrittweite [%] … 50 (10) Tastbetrieb Wirkrichtung Öffnen ohne SelbstSchließen haltung Fahrverhalten Tastbetrieb Wirkrichtung Öffnen mit SelbstSchließen haltung Toggle Tastbetrieb Wirkrichtung ohne Selbsthaltung Positionsfahrt Taster … (Kl.32) Öffnen Schließen Objektzugehörigkeit 31 Taster … (Kl.33) - Fahrbefehl Öffnen/Schließen 32 Taster … (Kl.33) - Fahrbefehl Schritt/Stopp 31 Taster … (Kl.33) - Fahrbefehl Öffnen/Schließen 32 Taster … (Kl.33) - Fahrbefehl Schritt/Stopp Fensterposition … 100 (50) 33 Taster … (Kl.33) - Sollposition [%] Wert [%] Deaktiviert Lokal Fahrverhalten Tastbetrieb Wirkrichtung mit Selbsthaltung KNX Öffnen Schließen Toggle Schrittweite [%] … 50 (10) Tastbetrieb Wirkrichtung Öffnen ohne SelbstSchließen haltung Fahrverhalten Tastbetrieb Wirkrichtung Öffnen mit SelbstSchließen haltung Toggle Tastbetrieb Wirkrichtung ohne Selbsthaltung Positionsfahrt 16 Werte Öffnen Schließen 34 Taster … (Kl.32) - Fahrbefehl Öffnen/Schließen 35 Taster … (Kl.32) - Fahrbefehl Schritt/Stopp 34 Taster … (Kl.32) - Fahrbefehl Öffnen/Schließen 35 Taster … (Kl.32) - Fahrbefehl Schritt/Stopp Fensterposition … 100 (50) 36 Taster … (Kl.32) - Sollposition [%] Wert [%] GEZE IQ Box KNX … .7 Service Parameter Wartungsmeldung Deaktiviert Bei Änderung Fehlermeldung Werte Objektzugehörigkeit 41 Service - Wartung Antrieb Status Deaktiviert Störung Antrieb Sendeverhalten Störung Sammelmeldung Sendeverhalten 42 Service - Störung Bei Änderung Antrieb Zyklisch Zykluszeit Status [min] … 255 (50) 43 Service - Störung Bei Änderung Sammelmeldung Zyklisch Zykluszeit Statusbyte [min] … 255 (50) 17 … GEZE IQ Box KNX Applikationsbeispiele Die gezeigten Applikationsbeispiele sollen einen Überblick über die Anwendungsmöglichkeiten der IQ box KNX geben. Die Applikationsbeispiele sind beliebig kombinierbar und erweiterbar. Aufbaubeispiel: Taster (lokal/KNX) Basisfunktionen + einfache Lüftungsteuerung àà Manuelles Öffnen/Schließen/Stopp Öffnen bis zu maximaler Öffnungsposition bzw. Schließen bis zum geschlossenen Zustand durch Betätigung des Tasters (lokal/KNX) àà Spaltlüften KNX Taster Öffnen bis zu definiertem Prozentsatz (z.B. 25%) durch Betätigung des Tasters (lokal/KNX) àà Schrittlüften Schrittweises Öffnen/Schließen um Schrittwinkel oder Prozentsatz (z.B. 25% - 50% - 75% - 100%) durch wiederholte Betätigung des Tasters (lokal/KNX) Lokaler Taster àà Zeitlüften Öffnen des Fensters bis zu einer definierten Öffnungsposition durch Betätigung des Tasters (lokal/KNX) und automatisches Schließen nach eingestellter Öffnungszeit Aufbaubeispiel: Lokaler Taster + mehrere Fenster in einer Lüftungsgruppe Erweiterte Funktionsbeispiele KNX àà Einfache Lüftungssteuerung Alle Basisfunktionen sind durch die Gruppierung mehrerer Fenster zentral für die gesamte Lüftungsgruppe realisierbar. So können durch die Betätigung eines lokalen Tasters an einer IQ box KNX alle Fenster parallel angesteuert werden. Beispielfunktionen: - Zentral AUF (alle Fenster öffnen)/Zentral ZU (alle Fenster schließen) - Zentral Spalt-, Schritt- und Zeitlüften (Ansteuern aller Fenster) Lokaler Taster Aufbaubeispiel: Mehrfach-Taster (KNX) + mehrere Fenster in einer Lüftungsgruppe Erweiterte Funktionsbeispiele KNX àà Ansteuerung mehrerer Fenster in einer Gruppe oder einzelner Fenster Alle Basisfunktionen sind durch die Gruppierung mehrerer Fenster auch zentral für die gesamte Lüftungsgruppe realisierbar. So können durch die Betätigung eines Mehrfach-Tasters (KNX) alle Fenster parallel angesteuert werden. Zusätzlich ist jederzeit eine Einzelansteuerung möglich. KNX MehrfachTaster 18 Beispielfunktionen: - Zentral AUF (alle Fenster öffnen)/Zentral ZU (alle Fenster schließen) - Zentral Spalt-, Schritt- und Zeitlüften (Ansteuern aller Fenster) - Ansteuerung einzelner Fenster (AUF/ZU/Spalt-, Schritt- und Zeitlüften) GEZE IQ Box KNX Aufbaubeispiel: Erweiterung durch Wetterstation (Regen/Wind/Temperatur) Erweiterte Funktionsbeispiele KNX àà Automatisches Schließen bei Regen Wird Regen durch die Wetterstation detektiert, dann schließt sich das Fenster bzw. die Fenstergruppe automatisch. KNX Wetteràà Automatisches Schließen bei Wind station Ab einer gewissen Windstärke bzw. binär wird das Fenster bzw. die Fenstergruppe automatisch geschlossen. KNX Taster Aufbaubeispiel: Erweiterung durch Klimaanlage Erweiterte Funktionsbeispiele KNX àà Automatisches Schließen bei Aktivierung der Klimaanlage Wird die Klimaanlage aktiviert, werden die Fenster automatisch geschlossen. KNX Anbindung Klimaanlage àà Sperrung des manuellen Öffnens Solange die Klimaanlage aktiv ist, kann manuelles Öffnen über Taster oder Öffnen über zentrale Steuerung der Fenster gesperrt werden. (In weiteren Anwendungsfällen auch Sperren des Schließens möglich.) KNX Taster Aufbaubeispiel: Erweiterung durch Jalousie Erweiterte Funktionsbeispiele KNX àà Sperrung des Öffnens Ist Jalousie im nicht geöffneten Zustand (geschlossen oder in Bewegung), wird Öffnen des Fensters gesperrt. KNX Jalousie Aktor (z.B. Jung 2501 UP) KNX MehrfachTaster àà Sperrung der Jalousie Ist Fenster im nicht geschlossenen Zustand (offen oder in Bewegung), wird Schließen der Jalousie gesperrt. 19 GEZE IQ Box KNX Aufbaubeispiel: Intelligente Lüftungssteuerung KNX Klimasteuerung Präsenzmelder KNX Taster KNX Wetterstation Erweiterte Funktionsbeispiele intelligente KNX Lüftungssteuerung àà Nachtauskühlung Im Sommer wird ab bestimmten Temperaturdifferenzen (innen zu außen) nachts zum Senken der Innentemperatur intelligent gelüftet. àà Ansteuerung abhängig von Luftqualität Bei Überschreiten definierter Schwellenwerte (CO2, Temperatur, Feuchte) wird intelligent gelüftet, bis Luftqualität wieder den Anforderungen entspricht. àà Ansteuerung abhängig von Tageszeiten und KNX Luftqualitätsmesser Nutzung Lüftung zu bestimmten Zeiten, abhängig von der Raumnutzung (Präsenz von Personen im Raum) Aufbaubeispiel: Anzeige Fensterzustände KNX Visualisierung (z. B. Gira) KNX MehrfachTaster 20 Erweiterte Funktionsbeispiele KNX Visualisierung/ Gebäudeleittechnik àà Ansteuern aller Fenster Von einer zentralen Stelle im Gebäude können alle Aktoren gesteuert werden (manuell/automatisch) z.B. durch Facility Management. àà Anzeigen aller Fensterzustände Zentrale und übersichtliche Darstellung aller Fensterzustände (offen/geschlossen) z.B. für Facility Management/Sicherheitsdienst GEZE IQ Box KNX … Fehlerbehebung … 9 10 11 11 12 12 10 … 8 … Taste Fenster ZU … Taste Fenster AUF 10 Status LED ( grün) Dauerlicht Blinken langsam Blinken schnell Funktion ok keine Kommunikation zum Antrieb Versorgungsspannung verpolt 11 KNX Programmier-LED (rot) für Inbetriebnahme KNX-BUS 12 KNX Programmiertaste für Inbetriebnahme KNX-BUS *) Bei 24 V DC und langer Zuleitung muss das Kabel einen genügend großen Querschnitt aufweisen, um einen Spannungsabfall vorzubeugen. Querschnitt berechnen! Fehler Antrieb fährt nicht bei Betätigung von Taste … oder 9. LED 10 blinkt langsam. Mögliche Ursache Keine Kommunikation zum Antrieb Antrieb fährt nicht bei Betätigung von Taste … oder 9. LED 10 blinkt schnell. Antrieb fährt nicht bei Betätigung von Taste … oder … LED 10 leuchtet nicht Versorgungsspannung verpolt Antrieb fährt bei Betätigung von Taste … oder … aber nicht über KNX Keine Versorgungsspannung Hinweise zur Fehlerbehebung àà Anschluss der Antriebe an IQ box KNX prüfen. àà Länge der Anschlusskabel zum Antrieb prüfen. Die Gesamtkabellänge zwischen IQ box KNX und Fenster darf max. 50 m betragen. àà Software Version der Antriebe auf Typenschild prüfen. SW … oder höher wird benötigt àà Anschluss Netzteil an IQ box KNX prüfen àà Netzteil und Anschluss an IQ box KNX prüfen Leistung des Netzteils zu gering für àà Stromaufnahme der Antriebe und angeschlossene Antriebe. Ausgansstrom Netzteil prüfen DIP Schalterstellung bei Syncrobetrieb àà DIP-Schalter prüfen fehlerhaft. Anschluss KNX fehlerhaft àà KNX Buskabel und Anschlüsse Fehler in ETS Parametrierung prüfen àà ETS Parametrierung prüfen 21 22 GEZE IQ Box KNX GEZE IQ Box KNX 23 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
(PDF | 3 MB)Produktmaßzeichnung Schlüsseltaster SCT
(PDF | 87 KB)
Konformitätserklärung GC 333 C
(PDF | 385 KB)
GC 334 Befestigungslochbild
(PDF | 400 KB)